亚洲成aⅴ人在线观看_亚洲欧美日韩综合一区在线观看_国产无码电影一区二区三区_国语精品91自产拍在线观看二区

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

有錢人的心腸更硬嗎?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-09-25
核心提示:Wonder why some wealthy people seem so aloof? How about this for an answer? 想知道為什么有錢人都看起來(lái)冷冰冰的嗎?看看下面的解釋吧。 A series of studies published in Psychological Science found that money can influence responses to both emotional an

    Wonder why some wealthy people seem so aloof? How about this for an answer?

    想知道為什么有錢人都看起來(lái)冷冰冰的嗎?看看下面的解釋吧。

    A series of studies published in Psychological Science found that money can influence responses to both emotional and physical pain. The researchers found that handling physical money makes a person less sensitive to physical pain and reduces the distress of being excluded in social situations.

    《心理科學(xué)》發(fā)表的一系列研究結(jié)果顯示,金錢可以影響一個(gè)人對(duì)情感和生理痛苦的反應(yīng)。研究人員發(fā)現(xiàn),摸錢能降低人對(duì)生理痛苦的敏感程度,并減輕人在社會(huì)中被排斥在外時(shí)的痛苦感。

    In other words, wealth makes you as hard and cold as steel. Or so the study says.

    換言之,財(cái)富能讓你變得像鋼鐵一樣又硬又冷。至少這份研究報(bào)告是這么說(shuō)的。

    The methodologies for this study were odd to say the least.

    不過(guò)退一步講,這次研究的方法很是古怪。

    For one of the tests, test subjects were told to count out a stack of $100 dollar bills and then immerse their hands in hot water. Those who handled the money reported less pain than those who handled slips of blank paper.

    其中一個(gè)測(cè)試要求一組受測(cè)者數(shù)一沓100美元面額的鈔票,然后將手浸入熱水中。這組的痛苦程度不及另一數(shù)白紙、然后手浸熱水的對(duì)照組。

    In another, a group of students counted the stack of $100 bills and then played a computer game involving a ball toss with three other simulated players. Some of the players were excluded from the ball toss during the game. Those who handled the money felt little or no distress at being excluded, while those who handled paper felt lower self-esteem.

    在另一個(gè)測(cè)試中,一組學(xué)生先數(shù)了百元大鈔,然后開始玩計(jì)算機(jī)游戲,其中一個(gè)是和三個(gè)程序模擬的對(duì)手玩投球游戲。有一些受測(cè)者被排斥在了游戲之外,那些數(shù)過(guò)錢的學(xué)生對(duì)遭排斥一事幾乎毫不沮喪,而那些數(shù)白紙的人則覺得自尊心受到了傷害。

    "Acquired symbolic value of money, perhaps because of associations with power or control, can influence responses to both emotional and physical pain," writes Harriet de Wit, a psychiatry professor at the University of Chicago. "Conversely, thoughts of monetary loss may enhance physical or psychological pain."

    芝加哥大學(xué)精神病學(xué)教授韋特寫道:"獲得金錢的象征意義可以影響一個(gè)人對(duì)情感和肉體痛苦的反應(yīng),這或許是因?yàn)樗c權(quán)力或控制力相關(guān)聯(lián);反之,破財(cái)?shù)哪铑^可能會(huì)加重人的肉體或生理痛苦。"

    Do you think the studies findings are accurate? Does money dull physical or emotional pain?

    你認(rèn)為這份研究報(bào)告的結(jié)果準(zhǔn)確嗎?金錢是否會(huì)麻醉人們?nèi)怏w和精神上的痛苦?

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 有錢人 心腸
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.961 second(s), 352 queries, Memory 2.01 M