亚洲成aⅴ人在线观看_亚洲欧美日韩综合一区在线观看_国产无码电影一区二区三区_国语精品91自产拍在线观看二区

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

北極冰雪將在五年內(nèi)融化,氣候變化加劇

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-10-22
核心提示:Climate change is accelerating at a faster rate than world experts predicted and will cause global devastation unless immediate action is taken, a new report claims. And 'extreme weather events' like the hot summer of 2003, which caused 35,000 death


Climate change is accelerating at a faster rate than world experts predicted and will cause global devastation unless immediate action is taken, a new report claims.

And 'extreme weather events' like the hot summer of 2003, which caused 35,000 deaths across Europe due to heat stress and bad air quality, will happen more frequently, it says.

The report found the Arctic Ocean is losing sea ice 30 or more years ahead of the projections put forward by the UN Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in 2007.

If the trend continues all summer sea ice could disappear within five years - a state not seen on the planet for more than a million years.

This would be the first 'tipping point' paving the way to 'rapid and abrupt climate change' rather than gradual changes, according to the bleak WWF study.

The WWF report 'Climate Change: Faster, stronger, sooner' also predicts global crop failure, with more frequent flooding in northern Europe and long-term droughts in the Mediterranean region. The number and intensity of extreme cyclones over the UK and North Sea are also expected to increase.

The WWF, formerly the World Wildlife Fund, issued their report to coincide with a meeting of EU environment ministers to discuss new laws to tackle climate change.

They called on the EU to work towards zero net emissions by 2050 to try to stop global temperature rising more than 2C. The first step would be to reduce emissions to 30 per cent below 1990 levels by 2020.

However, at present Britain is the only country that has committed to an 80 per cent cut in emissions by 2050. The Government claims this can be achieved through renewable energy and a new generation of power stations.

Other European countries including Poland and Italy have rejected

一份新的研究報(bào)告聲稱,全球氣候正在劇烈變化,該變化的速度超過了之前專家們的估計(jì),如果不采取直接有效的行動(dòng),將會(huì)造成巨大災(zāi)難.

它還指出,類似于2003年那樣酷熱夏天的極端氣候現(xiàn)象將更頻繁的出現(xiàn),那年夏天,整個(gè)歐洲共有35000人死于熱應(yīng)力和不良空氣質(zhì)量.

該研究發(fā)現(xiàn),早在IPCC2007指出該問題之前的30年或者更早,北冰洋就開始逐漸失去海冰了。

如果這種趨勢(shì)持續(xù)發(fā)展,所有的夏季海冰將在五年內(nèi)消失----一百多萬年后,這個(gè)星球上將會(huì)有一個(gè)大陸消失.

根據(jù)WWF的研究顯示,這將是鋪就"氣候驟變"之路的首個(gè)"驚爆點(diǎn)".

WWF報(bào)告氣候的變化:"更快,更強(qiáng),",同時(shí)它還預(yù)測(cè),由于歐洲北部頻繁的水災(zāi)和地中海地區(qū)長期的干旱,全球糧食產(chǎn)量將會(huì)減產(chǎn).發(fā)生在英國和北海地區(qū)颶風(fēng)的數(shù)量和強(qiáng)度也將會(huì)增加.

WWF,其前身是世界野生動(dòng)物基金會(huì),發(fā)布他們的報(bào)告與歐共體環(huán)境部長會(huì)議相符談?wù)撔碌姆蓱?yīng)付氣候變化.

他們呼吁歐共體在2050年實(shí)現(xiàn)0凈排放的目標(biāo),努力將全球氣溫升高控制在兩度以內(nèi).第一步將減少排放量,到2020年,將排放量減少到低于1990年水平的30%.

可是,目前只有英國致力于實(shí)現(xiàn)到2050年減少80%排放量的目標(biāo).政府聲稱,通過可再生能源和使用新一代的電站可以實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo).

其他的歐洲國家,包括波蘭和意大利,持反對(duì)意見.

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 北極冰雪 融化 氣候
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.296 second(s), 231 queries, Memory 1.62 M